Přihlásit se
 
Zapomenuté heslo

Přihlašování přes sociální sítě se připravuje

Registrovat

Don't even try!

Nevím to jistě, ale jako studenti pravděpodobně umíte alespoň trochu anglicky. A pravděpodobně by vás mělo rozčilovat to neustálé komolení. Nemyslím tím Singlish (singapurskou angličtinu), US English ani Chinglish (jasně, že čínskou angličtinu), i když to je občas opravdu lahůdka. (Záchod pro invalidy - "toilet for deformed men", "crippled restroom",   nevstupovat během polední pauzy - "no entry in peace time",   ? - "corrugated iron beef" ("vlnité plechové hovězí"?),   ? - "government abuse chicken" ("vládou zneužívané kuře"?),    kapr - "crap" ("..."),   ? - "collecting money toilet" ("peníze sbírající záchod"?),   ? - "racist park" ("racistický park"?),   ...)

Je to jako když věnujete mnoho času, abyste se naučili zpívat soprán (angličtina), i když nejlépe vám jde bas (čeština, ...). Nevadí vám, že si někde lidé zpívají basem (čeština, němčina, ...), ani že zase jiní lidé zpívají sopránem špatně, když už tak zpívají několik generací (Singlish, ...), dokonce ani když se někdo zoufale snaží napodobit dobrý soprán, ale moc se to nedaří (Chinglish, ...), vlastně ani když někdo zpívá basem a občas to proloží (dobrým) sopránem (čeština s občasnými (správnými) anglickými výrazy). Nejhorší je, když někdo zpívá basem a prokládá to příšerným sopránem (čeština s občasnými zkomolenými anglickými výrazy).

Jen pro upřesnění ... Nenarážím na počeštěné výrazy. To je, když se vrátíme k našemu přirovnání, nová forma sopránu.

Takže jediná věc, která mi vadí jsou věty jako (cituji foneticky) "V tom filmu hrál silvestr stalone (steloun!).", "Bude zrušen server mega aplaud (aploud!).", "Primárky na Floridě vyhrál mit romnej (romny!)." (Což je navíc hrozná zpráva.) a tak podobně.

A co vy? Odvážíte se pustit si zprávy plné zkomolených výrazů?
 

6. 2. 2012  |  autor: Aneta Lesná  |  163x přečteno